रविवार, 23 नवंबर 2014

Dialects

Dialects
Maithili varies greatly in dialects. Several geographic variations of Maithili dialects are spoken in both India and Nepal, including Bajjika, Dehati, and Kisan. Some dialects such as Bantar, Barmeli, Musar and Tati are spoken only in Nepal, while the Kortha, Jolaha and Thetiya dialects are spoken in India. All the dialects are intelligible to native Maithili speakers.
Other dialects include:
Thēthi is spoken between the western part of the Mahottari and the eastern part of the Sarlahi district, Nepal, and in adjacent areas in Bihar.
Tharuwat is spoken exclusively in Nepal.
The Madhubani dialect spoken in north India is considered Standard Maithili.
The Central Maithili group of dialects is the semi-standard form, in which books are written. This dialect group is spoken in the Terai and in the Indian districts of the Darbhanga and Kosi Divisions.
The Khortha dialect is spoken near Deoghar.
Maithili dates back to the 14th century. The Varna Ratnākara is the earliest known prose text, preserved from 1507, and is written in Mithilaksar script.
The name Maithili is derived from the word Mithila, an ancient kingdom of which King Janaka was the ruler (See Ramayana). Maithili is also one of the names of Sita, the wife of King Rama and daughter of King Janaka. Scholars in Mithila used Sanskrit for their literary work and Maithili was the language of the common folk (Abahatta).
With the fall of Pala rule, disappearance of Buddhism, establishment of Karnāta kings and patronage of Maithili under Harasimhadeva (1226–1324) of Karnāta dynasty, Jyotirisvara Thakur (1280–1340) wrote a unique work Varnaratnākara in pure Maithili prose, the earliest specimen of prose available in any Modern Indo-Aryan language.
In 1324, Ghyasuddin Tughluq, the emperor of Delhi invaded Mithila, defeated Harasimhadeva, entrusted Mithila to his family Priest Kameshvar Jha, a Maithil Brahmin of the Oinvar family but disturbed era did not produce any literature in Maithili until Vidyapati Thakur (1360 to 1450), who was an epoch making poet under the patronage of king Shiva Simha and his queen Lakhima Devi. He produced over a thousand immortal songs in Maithili on the theme of erotic sports of Radha and Krishna and the domestic life of Shiva and Parvatias well as on the subject of suffering of migrant labourers of Morang and their families; besides he wrote a number of treaties in Sanskrit on various subjects. His love-songs spread far and wide in no time and enchanted saints, poets and youth in general. Chaitanya Mahaprabhu saw divine light of love behind these songs, and soon these songs became themes of Vaisnava sect of Bengal. Rabindranath Tagore, out of curiosity, imitated these songs under the pseudonym Bhanusimha. Vidyapati influenced the religious literature of Asama, Banga and Utkala.
After the invasion of Mithila by the Sultan of Johnpur, Delhi, and the disappearance of Shivasimha in 1429, Onibar rule grew weaker and the literary activity shifted to present Nepal.
The earliest reference to Maithili or Tirhutiya is in Amaduzzi's preface to Beligatti's Alphabetum Brammhanicum, published in 1771. This contains a list of Indian languages amongst which is 'Tourutiana.' Colebrooke's essay on the Sanskrit and Prakrit languages, written in 1801, was the first to describe Maithili as a distinct dialect.
Many devotional songs were written by vaisnava saints, including in the mid-17th century, Vidyapati and Govindadas. mapati Upadhyaya wrote a drama entitled pārijātaharaṇa in Maithili. A number of professional troupes, mostly from dalit classes known as Kirtanias, the singers of bhajan or devotional songs, started to perform this drama in public gatherings and the courts of the nobles. Lochana (c. 1575 – c. 1660) wrote Rāgatarangni, a significant treatise on the science of music, describing the rāgas, tālas and lyrics prevalent in Mithila.
The Malla dynasty's mother tongue was Maithili, which spread far and wide throughout Nepal from the 16th to the 17th century. During this period, at least 70 Maithili dramas were produced. In the drama Harishchandranrityam by Siddhinarayanadeva (1620–57), some characters speak pure colloquial Maithili, while others speak Bengali, Sanskrit or Prakrit. The Nepal tradition may be linked with the Ankiya Nāta in Assam and Jatra in Odisha.
After the demise of Maheshwar Singh, the ruler of Darbhanga Raj, in 1860, the Raj was taken over by the British Government as regent. The return of the Darbhanga Raj to his successor, Maharaj Lakshmishvar Singh, in 1898. But these happenings has nothing to do with the use of Maithili Language, as the Zamindari Raj has lackadaisical approach towards Maithili Language. The use of Maithili language was revived, however, through personal efforts of MM Parameshvar Mishra, Chanda Jha, Munshi Raghunandan Das and others.
Publication of Maithil Hita Sadhana (1905), Mithila Moda (1906), and Mithila Mihir (1908), further encouraged writers. The first social organization, Maithil Mahasabha was established in 1910 for the development of Mithila and Maithili, but it blocked its membership for people outside from the Maithil Brahmin and Karna Kayastha castes. Maithil Mahasabha campaigned for the official recognition of Maithili as a regional language. Calcutta University recognized Maithili in 1917, and other universities followed suit. Babu Bhola Lal Das also wrote Maithili Grammar (Maithili Vyakaran"). He edited a book "Gadyakusumanjali" and edited a journal "Maithili".
In 1965, Maithili was officially accepted by Sahitya Academy, an organization dedicated to the promotion of Indian literature.
In 2002, Maithili was recognized on the VIII schedule of the Indian Constitution as a major Indian language; Maithili is now one of the 22 national languages of India.

The publishing of Maithili books in Mithilakshar script was started by Acharya Ramlochan Saran.

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें